Цезарь, Клеопатра и Эйнштейн - Страница 4


К оглавлению

4

И Али повел меня за собой. Выйдя из коридора, мы поднялись на холм и остановились там в окружении трех скал. Стояла великолепная ночь. Кто из вас видел, как блестят звезды на небосводе пустыни? Жрецы, одетые в белые туники, и все остальные обитатели храма торжественной процессией взошли на холм и расположились рядом с нами. Взоры всех были устремлены на восток.

— Это оттуда должна прилететь ракета?

— Нет, — объяснил Али, — но сегодня небо настолько чистое, что впервые этой осенью будет виден Сириус. Опередив солнце, он взойдет раньше дневного светила. Вы знаете, что для нас это большой праздник, а появление звезды на безоблачном небе — доброе предзнаменование. Вот почему наша царица именно в такой день покинула нас и теперь возвращается обратно.

Раздался радостный крик! Жрецы привстали с колен и пали ниц лицом к востоку. На небосводе, у самого горизонта, появился Сириус. Какое-то мгновение все смотрели на него. Затем восток зарозовел, и Сириус вместе с другими звездами исчез в свете рождающегося дня. Только в зените, прямо над нашими головами, по-прежнему сияла одинокая звезда. Блестящая точка. Блеск ее с каждой секундой становился все более ярким. Никогда еще человечество не присутствовало при столь изумительном подтверждении научной теории! Ибо это была она — ракета Клеопатры. Охватившее меня волнение изгладило из моей памяти точную картину увиденного в следующие мгновения. Но я еще видел приближающуюся к земле ракету — огромный заостренный кверху вертикальный цилиндр. Из нижнего конца его вырывалось ослепительное пламя. Ракета, должно быть, притормаживала спуск. Видно было, как пилот регулировал интенсивность горения топлива. Небольшие, вырывавшиеся из боковых двигателей языки пламени предназначались, очевидно, для управления маневрами ракеты. Отыскано место для приземления, и вскоре ракета села прямо на песок у подножья холма. Откинулась боковая дверца, образовав мостик для перехода на землю. У зрителей от волнения перехватило дыхание. Из ракеты вышла молодая еще женщина прекраснее Венеры. Следом за ней показался мужчина зрелого возраста, одетый по римскому обычаю. Я сразу же узнал в нем Юлия Цезаря, профиль которого, многократно воспроизведенный на древних монетах, навсегда запечатлелся в моей памяти. Они вышли из своего небесного жилья, в котором находились в заключении 75 дней или 1998 лет, в зависимости от того, с какой точки зрения смотреть на это. Царица приблизилась к жрецам. Взаимные приветствия на непонятном мне языке. Я подошел к Цезарю. И хотя я обратился к нему на самой лучшей латыни, мы долго не могли понять друг друга: его произношение сильно отличалось от приобретенного мной в школе. Первыми его словами были:

— Что сейчас делает Брут?

Он потерпел поражение в сражении с войсками Антония и Октавиана при Филиппах в Македонии и погиб.

— Так, так, а Антоний и Октавиан еще здравствуют?

— Ваше Величество, сейчас идет 2707-ой год со дня основания Рима и поэтому скоро исполнится две тысячи лет с того момента, как вы отправились в путешествие.

— Да, да! Вы правы. Я все время забываю об этих двух тысячах лет. Несмотря на все старания и объяснения Клеопатры, я никак не могу поверить в это. Но каково тогда положение Римской империи? Отбивает ли она наскоки своих врагов?

— Нет, Ваше Величество, расширяя свои владения, она просуществовала еще четыреста лет после вашего правления, а затем была уничтожена варварами. Последние приняли древнюю греко-римскую культуру и растворились среди побежденных ими народов. Однако Вечный город Рим по-прежнему стоит на своем месте. Город стал еще красивее, чем прежде. Теперь он стал столицей Италии.

— А можно ли надеяться, что Рим снова завоюет мир?

С грехом пополам я объяснил ему современное международное положение и невозможность установления мирового господства какой-либо одной страной, как бы сильна она ни была. Явно удрученный этим, покоритель Галлии вздохнул:

— Если это так, то пусть лучше пройдет еще две тысячи лет, прежде чем я снова начну борьбу за мировое господство.

Мы вошли в храм и присоединились к свите царицы.

— О, Цезарь! — воскликнула Клеопатра. — Я, пожалуй, отправлюсь в новое путешествие. Современный Египет процветает, у него хорошее правительство. Я, несомненно, смогла бы доказать свои законные права на власть. Но чего ради вызывать беспорядки в дельте Нила? Если мы снова улетим, то, быть может, еще через две тысячи лет я и понадоблюсь моим дорогим подданным. Здесь установилась полная демократия. Я не совсем понимаю, что это слово означает, но оно мне не нравится.

— Вполне согласен с тобой, Клеа, мы улетим вместе — я тоже не знаю, чем бы я мог заняться здесь.

Тем не менее царственные особы изъявили желание совершить путешествие, оставаясь инкогнито, по странам современного мира и улететь только через несколько недель.

— К несчастью, это невозможно, — сказал Али. — По распоряжению Вашего Величества, отданному накануне отлета, мы приготовили новый заряд ядерного топлива, которого будет достаточно для того, чтобы отправить ракету в полет на второе двухтысячелетие. Уже составлена смесь романия, который называется теперь плутонием, с египтием, ускоряющим радиоактивный распад первого. Цепная реакция начнется завтра вечером, как и было предписано Вашим Величеством. Для приготовления нового заряда потребуется по крайней мере 90 лет: наш атомный реактор производит египтий только в очень незначительных дозах.

— Если нам нужно улететь завтра вечером, — пожаловался Цезарь, — то я даже не смогу съездить в Рим, о чем я никогда не перестану сожалеть.

4